Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Nur 24:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِين zoom
Transliteration Waalkhamisata anna ghadaba Allahi AAalayha in kana mina alssadiqeena zoom
Transliteration-2 wal-khāmisata anna ghaḍaba l-lahi ʿalayhā in kāna mina l-ṣādiqīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And the fifth, that the wrath (of) Allah (be) upon her if he is of the truthful. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and the fifth [time], that God’s curse be upon her if he is telling the truth zoom
M. M. Pickthall And a fifth (time) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser) is telling the truth zoom
Shakir And the fifth (time) that the wrath of Allah be on her if he is one of the truthful zoom
Wahiduddin Khan and, a fifth time that God's wrath will be upon her if he is telling the truth zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and the fifth, that the anger of God be on her if he had been among the ones who are sincere. zoom
T.B.Irving plus a fifth that God´s anger will rest on her if he has been truthful. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and a fifth oath that Allah may be displeased with her if he is telling the truth. zoom
Safi Kaskas and the fifth [testimony will be] that the wrath of God be upon her should he be truthful. zoom
Abdul Hye and the 5th (testimony) is that the anger of Allah be upon her if he (her husband) is one of those who speaks the truth. zoom
The Study Quran and the fifth that God’s Wrath shall come upon her if he is among the truthful zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the fifth shall be that God's curse is upon her if he is speaking the truth zoom
Abdel Haleem and, the fifth time, calls God to reject her if he is telling the truth zoom
Abdul Majid Daryabadi And the fifth that Allah's wrath be upon her if he is of the truthtellers zoom
Ahmed Ali Her fifth oath being that the curse of God be on her if her husband should be speaking the truth zoom
Aisha Bewley and a fifth time that Allah´s anger will be upon her if he is telling the truth. zoom
Ali Ünal And the fifth time, that the wrath of God be upon her if the man is speaking the truth zoom
Ali Quli Qara'i and a fifth [oath] that Allah’s wrath shall be upon her if he were stating the truth zoom
Hamid S. Aziz And the fifth that the wrath of Allah shall be on her if he be of those who speak the truth zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the fifth (testimony) that the anger of Allah shall be upon her in case he is of the sincere zoom
Muhammad Sarwar On the fifth time she should say, "Let the curse of God be upon me if what he says is true." zoom
Muhammad Taqi Usmani and the fifth (oath) that Allah‘s wrath be on her if he is one of the truthful zoom
Shabbir Ahmed And the fifth time, that Allah may reject her if he is telling the truth. (The court shall then punish neither the husband nor the wife and it infers that the same procedure applies if the wife accuses her husband) zoom
Syed Vickar Ahamed And the fifth (oath should be) that she truly brings the Anger of Allah upon herself if (her husband) is telling the truth zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the fifth [oath will be] that the wrath of Allah be upon her if he was of the truthful zoom
Farook Malik and the fifth time calls down the wrath of Allah on herself if his charge is true zoom
Dr. Munir Munshey And the fifth time (let her say) that the wrath of Allah may befall her if her husband is telling the truth zoom
Dr. Kamal Omar And the fifth (testimony) that the wrath of Allah (be) upon her if he (i.e., her husband) is out of those who speak the truth. [Please note that in the law of evidence there is no difference between a male and a female. Rather, when both give identical evidence the punishment gets averted from the female — indicating that the evidence given by her has more credence and it prevails over the evidence given by her husband. Also note that ‘curse of Allah’ has been mentioned to warn the male, while much milder phrase ‘wrath of Allah’ has been used to warn the female. And the most important point evident and manifest over here is that the word Azaab in Verse No. 2 and Verse No. 8 refers to one and the same punishment — ‘to flog one hundred stripes in public.’ Allah’s Book makes no distinction between a married and an unmarried person, or between a male and a female regarding this punishment. No punishment, other than flogging, is mentioned for Zina anywhere, throughout the Text of Al-Kitab. We must now ponder as to why Allah placed the first verse in this Surah which acts as a pre-amble as well as a warning. Allah, the All-Knowing and All-Aware knew beforehand that books written and produced by humans would attempt to override the ordainments of the Book of Allah and create confusion about the law of punishment applicable to Zina.] zoom
Talal A. Itani (new translation) And the fifth time, that God's wrath be upon her, if he is truthful zoom
Maududi and the fifth time she invokes Allah´s wrath upon herself, if he be true (in his charge) zoom
Ali Bakhtiari Nejad And the fifth (oath) that God’s anger be on her if he is of the truthful ones zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And the fifth promise should be that she solemnly invokes the punishment of God on herself if her accuser is telling the truth zoom
Musharraf Hussain and the fifth time that Allah’s wrath be upon her if he is telling the truth. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the fifth shall be the curse of God upon her if heis speaking the truth zoom
Mohammad Shafi And, fifth, that the wrath of Allah be on her if he is of those that are truthful zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Then she should swear for the fifth time, mentioning that if her testimony is false, may God’s anger be upon her. (Although it is horrible to be subjected to the Lord’s anger, it is better than not having any opportunity for forgiveness as is the case of the man’s fifth time’s swearing. zoom
Faridul Haque And the fifth time, that the wrath of Allah be upon her if the man is truthful zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and on the fifth time the Wrath of Allah shall be upon her if he is of the truthful zoom
Maulana Muhammad Ali And the fifth (time) that the wrath of Allah to be on her, if he is of those who speak the truth zoom
Muhammad Ahmed - Samira And the fifth, that God's anger (is) on her if he was from the truthful zoom
Sher Ali And the fifth time that the wrath of ALLAH be upon her if he has spoken the truth zoom
Rashad Khalifa The fifth oath shall incur GOD's wrath upon her if he was telling the truth. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And fifthly this that the curse of Allah be upon the woman if the man is truthful. zoom
Amatul Rahman Omar And the fifth (time she should say on oath) that the wrath of Allah be upon her if he (- her husband) has spoken the truth (about her) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the fifth time (to say) that Allah’s wrath be upon her if he (the husband) is truthful zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And the fifth (testimony) should be that the Wrath of Allah be upon her if he (her husband) speaks the truth zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and a fifth time, that the wrath of God shall be upon her, if he should be of the truthful zoom
Edward Henry Palmer and the fifth that the wrath of God shall be on her if he be of those who speak the truth zoom
George Sale and if the fifth time she imprecate the wrath of God on her, if he speaketh the truth zoom
John Medows Rodwell And a fifth time to call down the wrath of God on her, if he have spoken the truth zoom
N J Dawood (2014) and in a fifth time call down His curse upon herself if it be true, she shall receive no punishment.¹ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto The fifth time she invokes the blame of Allah on herself if he is telling the truth. zoom
Sayyid Qutb and the fifth time, that God's wrath be upon her if he is telling the truth. zoom
Ahmed Hulusi And the fifth time that Allah’s curse may be upon her if he is of the truthful. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And the fifth (oath) should be that the wrath of Allah be upon her if he is of the truthful (ones) zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And the fifth object to which she is sworn is that of an invocatory prayer inviting the wrath of Allah upon herself if he were telling the truth zoom
Mir Aneesuddin And it shall turn off the punishment from her if she testifies (and) bears witness (by swearing) four times by Allah that he is certainly of those who lie, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...